Венгерский язык - один из самых сложных? Венгерский язык – считается одним из самых сложных языков в мире Ближайшим родственником каких языков является венгерский язык.

Венгрия - это очень любопытная страна с древней и богатой историей. И нет ничего удивительного в том, что её народ использует исключительно интересный и богатый язык. Пусть даже он и не относится к числу широко распространённых, с ним всё равно следует познакомиться.

1. Венгерский язык (magyar) является официальным языком в Венгрии, где на нём говорят порядка 10 миллионов человек. Плюс его используют многие люди, проживающие в сопредельных странах. Например, в Румынии на венгерском говорят около двух миллионов человек. В других странах число говорящих на венгерском не столь высоко. Но всё равно речь идёт о десятках тысяч человек. Также нужно помнить и про всевозможные диаспоры, разбросанные по всему миру - Канаде, США, Бразилии, Австралии…

2. До начала ХХ века территория распространения венгерского языка в Европе была заметно больше, нежели сегодня. Спад произошёл после поражения Венгрии в Первой мировой войне, когда части её земель отошли к Румынии, Югославии, Чехословакии и Австрии.

3. Несмотря на то, что Венгрия находится в самой середине Европы, венгерский язык имеет совершенно иное происхождение. Приблизительно в 900-1000 годах нашей эры племена, до этого проживавшие на Урале, пришли в движение, переселившись далеко на запад. Переселение это было непростым и сопровождалось постоянными конфликтами с германскими, славянскими и другими племенами, проживавшими в тех местностях.

4. Венгерский язык принадлежит к финно-угорской семье. Его родственниками в Европе являются и языки. Однако родство это уже столь далёкое, что долгое время учёные вообще в нём сомневались. Окончательно оно доказано было только к началу ХХ века. До этого родственные связи венгерского вызывали лишь недоумение.

5. Венгерский характеизуется сложностью. Его отличает особая фонетика гласных, затрудняющая изучение этого языка иностранцами. Количество падежей может испугать неподготовленного - их тут 18 штук. А число форм слова подчас вообще зашкаливает за все разумные пределы. Что же касается алфавита, то в нём 40 букв (26 согласных и 14 гласных), плюс 4 буквы (Q, W, X, Y) встречающиеся исключительно в словах иностранного происхождения.

6. Венгерский язык имеет немало заимствований из самых разных языков. Постепенно продвигаясь на запад и контактируя с жителями самых разных земель, правенгерские племена усваивали новые слова. Они приходили из славянских, германских и тюркских наречий. Ну и, конечно же, немало слов позаимствовано из вездесущей .

7. Древнейшее известное нам литературное произведение на венгерском датируется приблизительно 1200 годом. Это Halotti Beszéd és Könyörgés («Надгробная речь и молитва»). Но в те годы тексты куда чаще писались на латыни и языке. По-настоящему развиваться венгерская литература начала только в XVII веке.

8. Венгерский язык насчитывает около 10 диалектов. При этом отличия между ними не слишком велики, их носители хорошо понимают друг друга. Особо выделить можно разве что чангошей - так называется венгерское национальное меньшинство, проживающее на территории современной Румынии. На языке чанго (чангошский диалект) говорит порядка 70 тысяч человек (по другим данным - порядка 300 тысяч). Считается, что он наиболее близок к средневековому венгерскому языку.

9. Венгерский относится к числу агглютинативных языков, а значит, позволяет выстраивать очень длинные слова. Самым длинным словом в нём считается Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért , которое можно перевести приблизительно как «из-за вашего постоянного стремления быть неосквернёнными». Впрочем, особой смысловой нагрузки оно не несёт. Трудно представить себе ситуацию, в которой бы оно могло особо пригодиться. Тем временем лингвисты продолжают упражняться в изобретении самых длинных слов. И можно даже не сомневаться, нас ждут новые рекорды.

10. Самая часто используемая буква в венгерском - «е ». Можно выстраивать целые осмысленные предложения, в которых она будет единственной гласной. Впрочем, особенности языка позволяют строить подобные конструкции и на основе других гласных. Вот только смысла в таких предложениях будет уже поменьше.

Венгерский язык признан европейцами вторым по трудности изучения. В этом рейтинге он уступает первенство лишь финскому. Однако при правильном (главное – профессиональном) подходе процесс обучения становится вполне доступным и эффективным и позволяет свободно овладеть этим красивым и звучным языком.

Особенности формирования венгерского языка

Загадочное происхождение и богатое прошлое, изобилующее важными историческими событиями, – так характеризуется Венгрия, язык которой формировался на протяжении многих веков. Основателями венгерского государства считаются мадьяры – пришлый народ из Западной Сибири. Эта теория подтверждается близостью мадьярского языка с языком ханты и манси, населяющих север России. Таким образом, венгерский является одним из немногих языков, не входящих в группу языков индоевропейской группы, а имеющих общие корни с угорской группой финно-угорской языковой семьи.

Вторгшиеся на территорию нынешней Венгрии мадьяры невольно ассимилировали с населявшими этот регион славянами. В результате в мадьярском языке появилось много славянских лексических элементов. Принятие мадьярами христианства повлекло за собой внедрение в язык венгров латинских и греческих терминов.

Результатом татаро-монгольского ига и подчинения Османской империей стало появление в венгерском языке сильного тюркского субстрата. После образования Австро-Венгерской империи венгры испытали сильное влияние немецкой языковой культуры, но и по сей день сумели сохранить самобытность и неповторимость своего языка.

В настоящее время Венгрия привлекает тысячи туристов своими многочисленными культурно-историческими, архитектурными, литературными Из года в год популярность венгерского как одного из самых колоритных и необычных языков мира возрастает.

Трудности изучения

  • Основная причина трудностей и сложностей, с которыми неразрывно связан язык в Венгрии, – принцип агглютинативного словоизменения. То есть при образовании словосочетания к основной форме ключевого слова присоединяется несколько различных формантов – приставок и суффиксов, несущих функцию множественного числа, местоимений и других форм или частей речи. В результате исходное слово становится практически неузнаваемым – трудно произносимым, сложным для восприятия и перевода.

  • Следующая особенность, затрудняющая изучение венгерского языка, – морфологическое многообразие, которое выражается в более чем 20 падежах для существительных, определенном порядке слов в предложении. Отсутствие грамматического рода у имен существительных и сложные правила спряжения глаголов существенно затрудняют изучения венгерского языка для русскоговорящих.
  • Необычной для иностранцев является и фонетика мадьярского языка, в которой 14 гласных и множество дифтонгоидов, отсутствуют редуцированные звуки. Сильная артикуляция в венгерской речи требует четкого произношения гласных и слогов, которые имеют краткое и долгое звучание, различный подъем и интонации.

Многочисленные особенности определяют эксклюзивность мадьярского языка – венгры по праву гордятся своим мелодичным, звучным и выразительным языком.

Невозможное возможно

Специфика изучения венгерского языка заключается в необходимости освоения огромного множества лексических и грамматических нюансов и тонкостей. Внятной правильной венгерской речью можно овладеть быстро и эффективно при условии обучения с носителем языка.

Нужно обращаться к опытным преподавателям, способным обучить венгерскому языку в зависимости от цели поездки в Венгрию. Предусмотрены эффективные обучающие программы для туристов, студентов, бизнесменов, курортников. Группы с различным уровнем подготовки дают возможность начать обучение с любым объемом стартовых знаний, позволяя приступить с нуля или повысить уровень уже имеющихся лингвистических знаний.


Язык в Венгрии формировался на протяжении многих веков и в настоящее время представляет собой сложную совокупность фонетических и морфологических особенностей. Историческое прошлое страны позволяет причислить венгерский язык к финно-угорской группе, куда также относятся финский, эстонский языки и язык хантов и манси в Западной Сибири. В силу различных обстоятельств в венгерском языке присутствует славянский, тюркский, немецкий, латинский субстрат.

Перевод с венгерского на русский язык требует знания множества русизмов, галлизмов, англицизмов и других языковых элементов. Его точность во многом зависит от глубоких знаний в различных сферах жизни венгерского народа. Трудный для изучения венгерский язык обладает рядом эксклюзивных грамматических, лексических и фонетических особенностей. Но при большом желании вы без труда сможете преодолеть препятствия при освоении венгерского языка, овладеть в совершенстве этим мелодичным и звучным языком мадьяр.

Планируете изучать венгерский? Или уже начали освоение этого языка? Делитесь своим опытом в комментариях к статье. А чтобы оставаться в курсе выхода наших новых материалов, подписывайтесь на рассылку.

Цветист, как турецкий, глубок, как английский, текуч, как французский, сладок, как итальянский, серьезен, как немецкий, пышен, строен и убедителен, как греческий, блистателен, как латинский, – заключены в нем, словом, все достоинства, какие только может пожелать от языка ученый мир.

Д. Кальмар

Венгерский язык относится к финно-угорской ветви уральских языков, где вместе с мансийским и хантыйским языком они составляют угорскую группу. Общие свойства этой ветви - агглютинативный способ словообразования (флективный метод - суффиксальный) и особенности произношения звуков (долгота). 34 падежа – это, к сожалению, не последние трудности, которые поджидают вас в изучении этого прекрасного языка.

Есть ли что-то лёгкое в венгерском языке?

  • Ударение в словах всегда падает на первый слог.
  • Всего 3 времени: прошедшее, настоящее и будущее. Нет вот этих “я начал делать что-то в прошлом, но еще продолжаю в настоящем”.
  • Сингармонизм - закон гармонии гласных. Он тоже довольно понятный и логичный: если в слове есть буквы a,á,o,ó,u,ú – то в суффиксах будут гласные заднего ряда, если в слове есть буквы e,é,i,í,ö,ő,ü,ű – то в суффиксах будут гласные переднего ряда. Ох да, я забыла рассказать о четырёх буквах о и четырёх буквах u!
  • Нет родов и согласования по родам. 3-е лицо единственного числа – ő (Ön – вежливая форма). Сейчас, когда я обучаю русскому языку свою студентку, я понимаю, что в русском языке согласования по роду/числу – одна из самых больших трудностей для иностранцев. Здесь в венгерском языке этого нет, аллилуйя.

Если вы изучаете венгерский язык, я рекомендую обратить внимание на моменты с произношением гласных звуков, акценты над ними означают, что звук нужно произносить дольше, чем обычно. Игнорирование этого правила грозит вам как минимум непониманием со стороны венгров. Пример с долготой гласных: Agy – мозг (произносится с краткой буквой “а”, ближе к “о”), Ágy – кровать. Никогда не забуду, как на языковых курсах при обсуждении темы “Дом и быт” одна женщина заявила, что у неё в комнате в правом углу стоит мозг:)

Что трудного в изучении венгерского языка?

Всё остальное.

После стадии “я всё понимаю и могу говорить” (она следует за стадией “все понимаю, могу говорить, но люди меня не понимают”) для меня было трудным отличить причастие от глагола прошедшего времени (почти всегда они образуются одинаково). Агглютинативный способ словообразования тоже вносил диссонанс в мой мир. А вкупе с правилом о порядке слов в предложении, мой мозг периодически начинал закипать, ибо глагол во многих случаях должен быть в конце предложения. ->>

Ситуация 1: я слушаю предложение, доходит дело до глагола и я понимаю, что он мне не знаком -> я не поняла суть предложения. Ситуация 2: глагол в середине предложения (внезапно, хаха ), пока я думаю о его суффиксах (прошедшее время? какое число? условное наклонение неправильных глаголов?) я пропускаю вторую половину предложения -> я опять ничего не поняла. Конечно, эти ситуации не являлись постоянной частью моей жизни, но они имели место быть.

Длинные слова. В простой лексике разговорного венгерского языка бывают такие длинные слова (спасибо суффиксам за это ), что приходится скрепя сердцем произносить их по слогам, дабы ничего не забыть. И вообще, в венгерском языке есть слово из 44 букв: megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért. Давайте-ка попробуем прочитать это: мег-сент-шиг-те-ле-нит-хе-тет-лен-ши-геш-ке-ди-ше-и-те-кирт. Перевод этого слова «по причине вашей (стойкой) неоскверняемости». Самое интересное, что это слово действительно употребляется в венгерском языке, но скорее в письменном варианте, на улице или в магазине, к счастью, с этим словом вы не встретитесь.

Начинающим и продолжающим

Если вы начинаете учить венгерский язык, то я советую рано или поздно обратиться к преподавателю – носителю языка. Изучить фонетику венгерского языка с русским преподавателем невозможно. Но только русский преподаватель сможет хорошо объяснить вам грамматику. Великая венгерская переводчица Като Ломб однажды сказала: “Не учите язык из грамматики, учите грамматику из языка”. И она была права, только практика и упражнения помогут вам достичь дзена в этой части изучения венгерского языка.


Вот эта картинка тоже очень хорошо отражает момент изучения языков

Если вы хотите начать учить венгерский язык, я советую обратиться к Екатерине Земляковой. Она занимается индивидуально, по скайпу и с группами (аудитория находится на ул. Новая Басманная, д. 23, стр. 2, 203 кабинет. (м. Красные ворота). Вот на этом сайте можно почитать про Екатерину (с отзывами и прочее) – это портал для репетиторов. Но есть и личный сайт: http://www.zemliakova.ru/

Если вдруг вам нужен переводчик, то Екатерина тоже вам подойдёт – информация .

Если вы уже учите венгерский язык, то я советую использовать метод погружения в языковую среду: фильмы, музыка, радио (радиостанцию MR2 можно слушать онлайн, для этого нажмите на фиолетовую кнопку ELŐ в верхнем правом углу страницы). Знакомьтесь с венграми, ходите на

Венгерский язык - это самая настоящая головоломка (неслучайно ведь кубик Рубика был изобретен именно в Венгрии). Венгерский – это язык-сюрприз, язык-загадка, язык-ребус. Он не похож ни на один из родственных ему языков.

Венгерский язык входит в число сложнейших языков, наряду с китайским, арабским и японским. Но, несмотря на это, популярность его набирает обороты. Во-первых, это редкий язык, знание которого может оказаться преимуществом при трудоустройстве (кого из работодателей удивишь сегодня совершенным владением английского?). Во-вторых, это интересный, необычный язык, и для полиглота изучение венгерского – это вызов. В-третьих, сегодня в Венгрии активно развивается туристическое направление. Санатории, пансионаты, курорты, туристические маршруты, невысокие цены, красивая природа, вкусная кухня – в Венгрии по сути есть все возможности для идеального отдыха. Однако по-английски в Венгрии говорит преимущественно молодежь, старшие поколения чаще всего не владеют никакими иностранными языками. А значит, отдыхающим понадобятся хотя бы элементарные знания венгерского. В условиях кризиса как никогда актуально думать о возможностях для дешевого отдыха.


Венгерский язык входит в состав финно-угорской языковой группы, но, кажется, только формально. Слишком уж не похож венгерский ни на один из финно-угорских языков. Даже ученые решили отнести венгерский к финно-угорской группе лишь после сотни лет изысканий и дискуссий – долгое время и они не могли понять, что же это за диковинный такой язык. Ближе всего венгерский, как бы парадоксально это ни звучало, к языку народов ханты и манси (предки современных венгров, племена оногуров, происходят с Урала). Сотни лет вели оногуры кочевой образ жизни, пока не осели на территории современной Венгрии. Кочевая жизнь сильно повлияла на венгерский язык. Он впитал понемногу от каждого языка, с которым соприкасался. В венгерском большое количество заимствований из тюркских, славянских языков. Немало в нем и англицизмов, галлицизмов и заимствований из немецкого.

В венгерском алфавите – 40 букв (из них 14 гласных), более 20 падежей. Слова образуются преимущественно методом агглютинации (“приклеивания”). Например, то, что в русском мы выражаем при помощи предлога, в венгерском приклеивается к концу слова в виде падежного окончания. Окончаниями, суффиксами, префиксами и приставками выражаются в венгерском также и обстоятельства места и времени, и многое другое.

Таким образом, слова нередко получаются очень длинными. Чтобы прочитать то или иное слово, зачастую приходится делить его на части слова или на слоги. Как правило, ударение ставится на первый слог, но в особенно длинных словах существуют и побочные ударения, расставляемые на каждом нечетном слоге (первом, третьем, пятом, седьмом).

В фонетике самым сложным представляется различение долгих и кратких гласных: «ö» и «ő», «ü» и «ű» – разные звуки, и ошибка в их употреблении ведет к изменению смысла слова.

Впрочем, в венгерском, например, всего два времени, прошедшее и настоящее. Будущее время образуется при помощи совершенного вида настоящего времени. При этом существуют так называемые объектные и безобъектные склонения глагола, которые зависят от того, склоняем ли мы глагол при существительном с определенным артиклем (объектное склонение) или неопределенным (безобъектное). Если артикля нет, то спряжение может быть любым, но и здесь есть свои нюансы: так, если глагол непереходный, то спряжение может быть только безобъектным.

Совокупность всех этих (и многих других) особенностей делает венгерский сложным, но крайне привлекательным для изучения языком.

Украина :

Европейский союз

Регулирующая организация:

Институт лингвистики венгерской Академии наук

Общее число говорящих: Рейтинг : Классификация Категория : Финно-угорские языки Угорские языки Письменность : Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Распространение венгерского языка в Европе

Венге́рский язы́к принадлежит к финно-угорской семье языков , в которой он вместе с мансийским и хантыйским языками составляет угорскую группу . В Европе отдалённо родственными языками являются финский и эстонский , однако носители этих языков понимать венгров не в состоянии (до конца XIX в. сам факт принадлежности венгерского языка к финно-угорским подвергался сомнению). Расхождение между прибалтийско-финскими языками, к которым относятся финский и эстонский , и предком венгерского языка, по данным глоттохронологии , произошло не менее 3000 лет назад.

С другой стороны, большее количество общих корней находится в языках проживающих на территории России финно-угорских народов - коми , марийском , мордовском , удмуртском .

Венгерский язык обладает уникальной фонетикой гласных. Кроме Венгрии , распространён в Закарпатской области Украины , а также в местах компактного проживания венгерского нацменьшинства в Сербии (Воеводина), Румынии (Трансильвания), Словакии , Хорватии , Словении .

История

Венгерский язык - один из немногих неиндоевропейских языков современной Европы со значительным количеством говорящих. Около 900-1000 гг. н. э. венгерские племена, переселившиеся из Сибири и Урала , заселяют среднедунайскую равнину, а также Прикарпатье (Трансильванию), где оседают близкие венграм секеи и чангоши . В отличие от мигрировавших по равнине за три-четыре века до этого славянских племён, венгерское вторжение было относительно поздним и носило довольно воинственный характер, осуществляясь в условиях острой конкуренции за ресурсы со славянами (с севера и юга), с немцами (на западе) и румынами (валахами) на востоке. В ходе контактов с этими народами венгры , как и румыны, переняли много славянских лексических элементов, составляющих около пятой части всей лексики. В XII-XIII веках Венгерское королевство окончательно подчиняет ряд словацких, хорватских, румынских и русинских земель. Начинается постепенная мадьяризация части помещиков данных национальностей. В период между 1541 и 1699 годами значительная часть венгров проживает в условиях турецкого господства. Тюркское влияние в венгерском языке, где уже до этого имелся мощный тюркский субстрат , становится ещё более заметным.

Различаются краткие (a, e, i, o, ö, u, ü) и долгие (á, é, í, ó, ő, ú, ű) гласные: vad ‘дикий’ - vád ‘жалоба’; tör ‘ломит’ - tőr ‘кинжал’. Пары гласных a/á и e/é различаются не только по долготе, но и по подъёму (иначе, «закрытости» гласных).

Двигаясь через Урал , далее по Русской равнине через Карпаты к территории современной Венгрии, правенгерские племена контактировали с многочисленными тюркскими, иранскими, славянскими народами и племенными группами. Это нашло отражение в лексике венгерского языка: в нём сохранилось много иранских и тюркских заимствований. Но, как и в румынском, наиболее многочисленны славянизмы - несколько тысяч. Результатом этих процессов стал современный лексикон венгерского языка, на 21 % состоящий из исконной угро-финской лексики, на 20 % - из слов славянского происхождения, на 11 % - из немецких , на 9 % - из тюркских, на 9 % - латино-греческих. У славян заимствованы слова: medve (медведь), málna (малина), mák (мак). К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная лексика государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д. Имеются кальки с традиционных славянских названий частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную) а (á ); в тюркских по происхождению словах а огублена (а). К тюркским заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркск. йемиш/yemiş, чув. çимĕç), также alma (яблоко). Остальные 30 % словаря составляют слова неясного происхождения, которых также много и в соседнем - румынском языке . При этом, однако, нужно учитывать, что частотность исконной лексики выше, а потому разговорная и письменная речь состоит из угро-финских корней на 80-90 % (так же, как в английском - в словаре преобладает романская лексика, а в речи - германская).

Самое длинное слово венгерского языка

Самое длинное слово венгерского языка, согласно Книге рекордов Гиннесса 1996 года - megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért , содержащее 44 буквы. meg -szent-ség -telen -ít-hetetlen-ség -es-kedés-e-i-tek-ért Разберём по частям:

  • meg - придаёт глаголу характер завершённости
  • szent - «святой»
  • ség - суффикс, делающий предыдущее прилагательное существительным «святость, таинство»
  • telen - суффикс отрицания для предмета «несвятость, скверна, нечестивость»
  • ít - формирует глалол из существительного «осквернять, позорить»
  • hetetlen - суффикс отрицания для действия «невозможность осквернения, позора, нечестивости»
  • ség - суффикс, делающий существительное из прилагательного
  • es - суффикс, делающий прилагательное из существительного «неосквернённый»
  • kedés - суффикс постоянного повторяющегося привычного действия
  • e - суффикс принадлежности к лицу ед. числа
  • i - выражает множественность предмета; только сразу после гласных, за исключением именительного падежа не в притяжательной форме (szentségei - «[ваши/его] таинства»; tollaid - «твои ручки»)
  • tek - притяжательный суффикс второго лица множественного числа
  • ért - суффикс, обозначающий «потому что», «по причине», «так как», «из-за»

Один из возможных переводов на русский: «по причине вашей (стойкой) неоскверняемости».

См. также

  • Венгерский язык в Румынии
  • Венгерский язык в Словакии

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Д. И. Ермолович, Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе, слоговых соответствий для китайского и японского языков . - М.: Р. Валент, 2001. - ISBN 5-93439-046-5 . - Стр. 141-143.
  • Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин, Иностранные имена и названия в русском тексте . - М.: Высшая школа, 1985 (3-е изд.). - Стр. 117-126.

Ссылки

Loading...Loading...